À temps | A tiempo

Faire quelque chose à temps, c’est le terminer «  ni trop tôt ni trop tard  » (Littré).

J’ai terminé (rendu) mon article à temps.
Ce fabricant de jouets a terminé sa production juste à temps pour Noël.

Le français compte de nombreuses expressions autour de « à temps » :

  • travail, emploi, études, étudiant, éducation à temps plein
  • travail, emploi, études, étudiant, éducation à temps complet
  • travail, emploi, études, étudiant, éducation à temps partiel
  • vacances à temps partagé (time sharing en anglais)
  • le juste-à-temps (technique de production basée sur le déclenchement d’une commande plutôt que sur l’accumulation de stocks).

On peut aussi «  exercer à temps plein, à temps partiel  » (s’agissant de médecins, avocats, notaires, etc.).

Toutefois, sur les tableaux d’affichage des arrivées et départs dans les gares et les aérogares, le français semble préférer l’expression «  à l’heure  ». Un train arrive à l’heure, un avion atterrit à l’heure. Cette préférence pour le mot « heure » semble s’expliquer par le fait que la promesse faite au passager porte sur une heure précise.

Pourquoi disons-nous « à temps » ? La préposition « à » est très utilisée en français pour introduire une idée de temps, comme dans les expressions « au début, à la fin ». « À » signifie dans ces exemples « à l’endroit du début, à l’endroit de la fin ».

Dans le même ordre d’idées, « à temps » signifie « à l’endroit [prévu] dans le temps ».


Exemples en espagnol :

Si los de emergencia hubieran acudido a tiempo, él estaría vivo.1
Las Bermudas mantienen un regimiento de defensa de unos 600 efectivos a tiempo parcial.2


1Source.
2Source.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s