Lorsqu’une chose fait obstacle, on la laisse de côté. Mais de quel côté s’agit-il ?
« De côté » est une locution adverbiale dont le sens premier est « en biais, obliquement » (comme dans « regarder de côté »).
On en a tiré le sens « à droite ou à gauche, pour que l’espace reste libre ». Par exemple, « se mettre, se ranger de côté » signifie « quitter le milieu du passage pour faire place à quelqu’un ou à quelque chose qui s’avance ».
C’est ce deuxième sens qui se retrouve dans « laisser de côté » : figurativement, notre esprit range à sa gauche ou à sa droite une considération quelconque afin de laisser la place à une préoccupation plus importante.
Laissons de côté la science-fiction et revenons sur terre. 1
Contraints de laisser de côté leur antagonisme ancestral, les deux hommes s’engagent dans une mission conjointe. 2
On dit aussi en français « mettre de côté ».
Exemples en espagnol :
ONU pide a colombianos dejar de lado las diferencias y trabajar juntos por la paz. 3
Dejemos de lado lo que nos separa y busquemos solo lo que nos une. 4