De fait | De hecho

« De fait » a une double personnalité, en français comme en espagnol.

L’expression s’emploie en effet comme complément de nom et comme adverbe.

Comme complément de nom, « de fait » est un terme de droit signifiant « ce qui existe, ce qui constitue la réalité, sans avoir de fondement légal, juridique ». C’est l’État (ou toute autre autorité) mis devant un fait accompli.

Monopole de fait, conjoint de fait, union de fait, séparation de fait.1
Si vous optez pour l’union de fait, vous souhaitez sans doute fonder votre style de vie sur des principes d’égalité et de libre choix.2

Comme adverbe, « de fait » est employé pour signifier « dans la réalité, effectivement, véritablement ». Souvent utilisé en début de phrase (ou de proposition), il sert à soutenir ce que l’on vient de dire.

Il accordait beaucoup d’importance à son apparence physique, et de fait il était très beau.3
Je craignais une panne d’essence et, de fait, le moteur s’est soudainement arrêté.4
Je sais qu’il aimerait se marier. De fait, il me l’a lui-même dit.

Dans le dernier exemple ci-dessus, on peut remplacer « de fait » par « en fait » ou « d’ailleurs ». On peut aussi dire : « il me l’a même dit » et plus familièrement : « même qu’il me l’a dit ». 


Exemples en espagnol :

Comme complément de nom.

La madre de su hijo solicitó patrocinar al autor como su pareja de hecho.5

Comme adverbe.

De hecho, el universo es en su mayoría vacío. 5
Y yo soy tu esposa, de hecho.


1 Exemples provenant du dictionnaire payant Usito.
2Source.
3 Citation tirée du dictionnaire Usito.
4 Exemple tiré du dictionnaire payant Antidote.
5Source.
6Source.

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s