Il y a en réalité deux mots dans « abandon ». L’un omniprésent et l’autre… abandonné depuis longtemps.
Mois : octobre 2016
Vaguement | Vagamente
On utilise souvent un adverbe seul pour répondre à une question. « Vaguement » en est un exemple.
Onde de choc | Onda de choque
Lorsque le premier pilote d’avion a dépassé la vitesse du son, les gens au sol ont pu apprécier le pouvoir formidable de l’onde de choc.
À première vue | A primera vista
Appelé à donner une opinion, on veut parfois se réserver le droit de changer d’avis lorsque l’on aura examiné la question plus en profondeur.
Se résigner à | Resignarse a
Parfois dans la vie on est obligé, après mûre réflexion, d’accepter quelque chose que l’on ne souhaite pas. « Se résigner à » sert à rendre cette idée.
Entrer en vigueur | Entrar en vigor
Les hispanophones n’auront pas de mal à reconnaître l’origine latine du mot « vigueur », qui vient en effet de vĭgŏr (la vigueur, la force vitale). Que vient faire l’idée de « force » dans « entrer en vigueur » ?
À bâbord | A babor
Voilà une expression qui, comme « à pied », se prononce presque identiquement en français et en espagnol.
Le bâbord, c’est le côté gauche d’un navire lorsqu’on regarde vers l’avant. Le terme vient du néerlandais bakboord (« bord du dos »). D’après Wiktionary, le pilote se tenant traditionnellement du côté opposé au bâbord, ce dernier se trouvait dans son dos.
Lire la suite »Type | Tipo
Pourquoi un être humain peut-il être appelé un « type », en français comme en espagnol ?