Se faire passer pour | Hacerse pasar por

Le français et l’espagnol partagent le tour « se faire » + infinitif (hacerse + infinitivo).

Pour comprendre « se faire passer pour », il faut d’abord examiner « passer pour », qui signifie « être considéré comme ; avoir la réputation de » (Usito). Ce sens du verbe « passer » est très proche du sens « être accepté » (comme dans « cette plaisanterie ne passe pas »). En ajoutant « se faire » devant « passer », on attribue à soi-même l’action contenue dans « passer ».

On emploie l’expression pour démasquer une supercherie ou une imposture.

Adele : elle se fait passer pour son propre sosie !1
Un internaute s’est fait passer pour moi.
Elles se sont fait passer pour des actrices.

Ce dernier exemple soulève l’accord du verbe « faire » au participe passé, une des difficultés (inutiles à mon avis) du français. Je vais être honnête avec vous : pour écrire le présent article, j’ai été obligé d’aller consulter des sources grammaticales.

Si l’on se fie à cet article de l’Office québécois de la langue française, on devrait écrire « elles se sont faites passer », car celles qui se sont faites et celles qui passent sont les mêmes personnes. On écrit correctement « elles se sont vues accéder aux plus hauts postes » (même personne dans les deux cas), mais « elles se sont vu refuser l’entrée » (personnes différentes, car celui qui refuse n’est pas «elles»).

Or, il y a une règle en français voulant que dans le cas du verbe « faire », l’accord ne se fasse jamais, peu importe les trésors d’argutie déployés pour les autres cas. Voilà un bel exemple de l’illogisme qui gouverne parfois nos choix grammaticaux en français.


Exemples en espagnol :

Ruiz se hace pasar por el repartidor de una floristería.2
Se hicieron pasar por marineros, y tomaron un barco.3


1Source.
2Source.
3Source.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s