Le plat du jour, c’est bien sûr un plat qui change tous les jours dans un restaurant, en fonction de la disponibilité des ingrédients ou d’autres considérations. Il s’ajoute au menu courant.
Qu’avez-vous comme plat du jour ?
Quel est votre plat du jour ?
C’est quoi, votre plat du jour ?
En plat du jour nous avons aujourd’hui de la sole meunière.
Nous vous proposons (ou suggérons) notre plat du jour à dix dollars.
Pour les curieux de linguistique et de rhétorique, le mot « plat » est ici une métonymie, c’est-à-dire une figure de style consistant à exprimer un concept en utilisant un autre concept qui lui est lié. Dans le cas du mot « plat », le contenant (le plat) sert à exprimer le contenu (le repas) On a donc affaire à une relation de type contenant-contenu. « Boire une verre » est un autre exemple de ce type de métonymie.
Je me demande si nos autres cousins latins (portugais et italiens) font la même métonymie avec « plat ». Les anglophones ne disent pas « a tasty plate », mais ils disent « a tasty dish ».
Paul
>
J’aimeAimé par 1 personne
Très bonne question. Je me renseigne auprès d’un lusitanophile.
J’aimeJ’aime