Plat du jour | Plato del día

Le plat du jour, c’est bien sûr un plat qui change tous les jours dans un restaurant, en fonction de la disponibilité des ingrédients ou d’autres considérations. Il s’ajoute au menu courant.

Qu’avez-vous comme plat du jour ?
Quel est votre plat du jour ?
C’est quoi, votre plat du jour ?
En plat du jour nous avons aujourd’hui de la sole meunière.
Nous vous proposons (ou suggérons) notre plat du jour à dix dollars.

Pour les curieux de linguistique et de rhétorique, le mot « plat » est ici une métonymie, c’est-à-dire une figure de style consistant à exprimer un concept en utilisant un autre concept qui lui est lié. Dans  le cas du mot « plat », le contenant (le plat) sert à exprimer le contenu (le repas) On a donc affaire à une relation de type contenant-contenu. « Boire une verre » est un autre exemple de ce type de métonymie.

2 réflexions sur “Plat du jour | Plato del día

  1. Je me demande si nos autres cousins latins (portugais et italiens) font la même métonymie avec « plat ». Les anglophones ne disent pas « a tasty plate », mais ils disent « a tasty dish ».

    Paul

    >

    Aimé par 1 personne

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s